Một tấm biển cạnh khu nhà đổ nát
""GA PHỦ LÝ cách đây....trăm mét ""
Người ta chỉ đọc nó lúc ban ngày
Còn đêm tối chỗ nào ồn ào là Ga ở đó
Nhà ga hỏng chúng vẫn thường xuyên đánh phá
Hoắm hố bom sâu -nham nhở mảng tường
Vài toa tùa trúng đạn bị thương
Vẫn bám chặt đường ray không một lời rên rỉ
Chẳng còn nữa tiến loa vang vang
"Đoàn tàu sắp vào Ga Phủ Lý"
Những dãy đèn sáng lóa trước sân ga
Và tiếng rao hàng lảnh lót vang xa,,,
Nhưng những đoàn tàu từ ngoài vào trong ra
Khi chạy qua ga vẫn kéo còi rền rĩ
Không dừng lại hành khách vẫn hiểu chỗ này ga Phủ Lý
Bao anwnh mắt ngời ngời dồn lạ cửa toa
Nhà ga; ƠI nhà ga
Nơi tiễn những con tàu đi xa
Nơi có những cuộc chia tay vồi vội
Giờ nằm im nhìn đoàn tàu qua không nói,,
Những đoàn tào từ ngoài vào- trong ra
khi chạy qua ga thấy tim mình đau nhói
Từ đầu máy bỏng lửa căm thù nó thét lên dữ dội
sầm sập lao nhanh thẳng hướng quân thù
Trên suốt chặng đường ta đi tới
Ga cũ hỏng ta lại dựng lên ga mới
Quân thù kia bay đừng hòng giết nổi4
Tên những nhâ ga đã khắc lòng người./.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)

0 nhận xét:
Đăng nhận xét